In today’s information society, communication is more than just important. It’s crucial. Every business and political message runs the risk of being misinterpreted, especially when it comes to complex ideas, and the results of misinterpretation can range from a failed business agreement to the collapse of government talks. In short, there never has been more demand for specialists in translation and interpretation, which makes these two jobs hot prospects for the coming years.
Articolul complet, în limba engleză, poate fi citit în Las Vegas Review Journal.
De aceeaşi părere este şi United States Bureau of Labor, care apreciază că numărul locurilor de muncă pentru traducători şi interpreţi va creşte cu aproximativ 22% în deceniul 2008-2018, un ritm de creştere mult mai mare decât în cazul altor profesiuni.
În privinţa remuneraţiilor colegilor american, United States Bureau of Labor publică următoarele statistici:
Wage and salary interpreters and translators had median annual wages of $38,850 in May 2008. The middle 50 percent earned between $28,940 and $52,240. The lowest 10 percent earned less than $22,170, and the highest 10 percent earned more than $69,190. Individuals classified as language specialists in the Federal Government earned an average of $79,865 annually in March 2009.
Popularity: 9%
Din pacate, in batrana Europa nu exista aceasta tendinta! In Italia a fi traducator freelance te expune la o mare precarietate si lipsa de tutela adecvata! Poate ar trebui sa adaug ca majoritatea liber-profesionistilor in Italia sunt in aceasta situatie ( si ma refer aici la ziaristi, arhitecti, contabili, ingineri)!