Category: Concursuri

Stagii de traducere remunerate la Parlamentul European (începere din 1 ianuarie)

Stagiile de traducere remunerate se acordă doar absolvenţilor de universitate sau instituţii similare. Scopul lor este de a le permite stagiarilor să îşi completeze cunoştinţele dobândite în timpul studiilor şi să se familiarizeze cu activitatea Uniunii Europene, în special cu cea a Parlamentului European. Candidaţii la un stagiu de traducere remunerat trebuie: să fie cetăţeni Continue reading →

Read More ...
 

Ultima zi de vot: votaţi ATR Blog în competiţia Top 100 Language Professional Blogs 2012!

Dacă vă place ATR Blog, votaţi-ne în competiţia Language Professional Blog 2012. Am fost nominalizaţi pentru al treilea an consecutiv Pentru a vota ATR Blog în  Top 100 Language Professional Blogs 2012, faceţi clic pe pictograma de mai jos, selectaţi ATR Blog din lista alfabetică, iar apoi derulaţi până în josul paginii şi apăsaţi pe Continue reading →

Read More ...
 

Votaţi ATR Blog în competiţia Top 100 Language Professional Blogs 2012!

ATR Blog, blogul Asociaţiei Traducătorilor din România, a fost nominalizat pentru al treilea an consecutiv în competiţia internaţională Top 100 Language Lovers 2012, organizată de Lexiophiles şi ba.bla, la categoria Language Professional Blogs. Creat în septembrie 2008, ATR Blog este un serviciu de informare, oferit gratuit comunităţii traducătorilor de Asociaţia Traducătorilor din România, membră a Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor. ATR Blog îşi Continue reading →

Read More ...
 

Anunţ de licitaţie: FL/CHEM12 – Servicii de traducere

Descrierea succintă a contractului sau a achiziției/achizițiilor Centrul de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene, denumit în continuare Centrul de Traduceri, intenţionează să încheie contracte-cadru multiple pentru traducerea şi/sau revizia de texte din domeniul chimic referitoare la activităţile diverselor organisme şi instituţii ale Uniunii Europene pentru care Centrul de Traduceri prestează servicii de traducere. Textele de Continue reading →

Read More ...
 

ECB/TR/008/12: Traineeship – Romanian Translator

The Directorate General Secretariat and Language Services of the European Central Bank (ECB) is seeking applications from recent graduates or students who are close to completing their studies to participate in a traineeship in its Language Services Division for a period of three months. The Language Services Division is responsible for providing linguistic expertise and Continue reading →

Read More ...
 

ECB/041/12: Terminologist/Language Technologist

The Terminology/Language Technology (TLT) unit is part of the Language Services Division within the ECB’s Directorate General Secretariat and Language Services. The unit is responsible for providing terminology and language technology support to the ECB’s translators and lawyer-linguists – and to the linguistic staff at the central banks of the ESCB – in their work Continue reading →

Read More ...
 

Tânără traducătoare din România, premiată la Bruxelles

Câștigătorii din acest an ai concursului pentru tinerii traducători „Juvenes Translatores”, organizat de Comisia Europeană, au fost premiaţi la Bruxelles. Douăzeci și șapte de elevi de liceu, câte unul din fiecare stat membru, au fost invitați la Bruxelles în vederea acordării premiilor și diplomelor pentru efectuarea celor mai bune traduceri. România a fost reprezentată de Anna Kiss, Continue reading →

Read More ...
 

New residence for literary translators and writers in Finland

The Finnish young authors’ association Nuoren Voiman Liitto offers accommodation for young writers and literary translators from all over the world. Priority is given to guests aged under 40. The residence, Villa Sarkia, is situated in Sysmä, a small town about two hours from the capital of Finland, Helsinki. Accommodation in the house is free of Continue reading →

Read More ...
 

Stagii de traducere remunerate la Parlamentul European (începere din 1 octombrie)

Stagiile de traducere remunerate se acordă doar absolvenţilor de universitate sau instituţii similare. Scopul lor este de a le permite stagiarilor să îşi completeze cunoştinţele dobândite în timpul studiilor şi să se familiarizeze cu activitatea Uniunii Europene, în special cu cea a Parlamentului European. Candidaţii la un stagiu de traducere remunerat trebuie: să fie cetăţeni Continue reading →

Read More ...
 

Lancement de la 7ème édition de Mot à Monde

Comme l’an dernier, “Mot à monde” va se dérouler dans votre université pendant le mois de mars et les lauréats seront invités à Cluj le 5 mai pour la grande finale. Ce concours est ouvert à tous les  étudiants de 18 à 26 ans. Une condition : il faut s’inscrire à 2 ! Tout comme pour l’édition Continue reading →

Read More ...
 

Votaţi ATR Blog!

Votaţi ATR Blog în competiţia Top 100 Language Professional Blogs 2012!

Vote the Top 100 Language Professional Blogs 2012

Abonaţi-vă la ATR Newsletter!



Cititori online

Răsfoiţi arhivele!

Categorii