Introducere

There are no translations available.

În ultimii şapte ani, Asociaţia Traducătorilor din România a reprezentat organizaţia către care s-au îndreptat mii de traducători, interpreţi, terminologi şi revizori români atunci când au avut nevoie de informaţii pertinente şi corecte, de formare de calitate, modernă şi adaptată nevoilor lor, de îndrumare la început de carieră, de reprezentare pe plan naţional şi internaţional, de repere clare privind situaţia şi tendinţele pieţei, de standarde etice şi de calitate. Pentru ATR, aceşti şapte ani au însemnat o activitate susţinută pentru clădirea unei asociaţii profesionale solide care să îşi sprijine membrii. Pentru membrii noştri, aceşti şapte ani de activitate intensă a ATR au însemnat noi oportunităţi, noi clienţi, noi contacte în mediul profesional.

Aderarea la ATR vă oferă acum mai multe beneficii ca niciodată, iar valoarea totală a acestor beneficii depăşeşte cu mult cuantumul cotizaţiei de membru!

Aderarea la ATR vă asigură instrumentele necesare pentru a vă dezvolta cariera: promovarea serviciilor prin lista online a membrilor ATR, actualizarea cunoştinţelor prin sesiuni de formare prezenţiale sau online, reduceri semnificative şi permanente la instrumente de traducere asistată de calculator oferite de partenerii ATR (SDL TRADOS, Deja Vu), informaţii pertinente prin canalele de informare şi grupurile de discuţie administrate de ATR, încrederea clienţilor prin afilierea la o familie unită de un cod deontologic, posibilitatea de a vă implica în activităţile comitetelor ATR şi ale comitetelor organizaţiilor internaţionale la care este afiliată ATR (FIT şi EULITA).

Pe o piaţă caracterizată prin concurenţă acerbă şi nu întotdeauna loială, prin lipsa unor standarde unitare de calitate, prin dezinformare şi fragmentare, Asociaţia Traducătorilor din România asigură membrilor săi instrumentele necesare pentru a se dezvolta, pentru a deveni mai competitivi şi a se diferenţia de concurenţă, precum şi cele mai recente standarde etice şi de calitate la nivel european, ample oportunităţi de stabilire de contacte cu colegi, informaţii corecte şi pertinente şi, nu în ultimul rând, apartenenţa la o familie profesională internaţională prin afilierea ATR la Federaţia Internaţională a Traducătorilor (FIT) şi la Asociaţia Europeană a Traducătorilor şi Interpreţilor Juridici (EULITA).

Vă invit aşadar să aflaţi informaţii suplimentare răsfoind paginile site-ului nostru web şi să luaţi în considerare posibilitatea aderării la ATR.

Cristiana Cobliş

Preşedinte al ATR

Parteneri ATR

Parteneri ATR

Banner
Banner

Fiţi alături de ATR!

Evenimente

SDL STUDIO 2009 / 2011: nivel iniţiere
Data: 25.11.2011, 17:00
Terminare: 25.11.2011, 19:00
Termen inscrieri: 23.11.2011, 19:00
Loc: virtual, prin intermediul calculatorului
Locuri libere: 25


more ...

Abonaţi-vă la ATR Newsletter!

ATR Newsletter este o modalitate simplă şi comodă de a primi noutăţi de la Asociaţia Traducătorilor din România prin e-mail. Abonaţi-vă acum!

Conectare membri

Ghid pentru cumpărătorii de servicii de traducere

Ştiri din lume

Ştiri ATR Blog

  • Criptogramă atribuită unei societăţi secrete germane decriptată cu ajutorul computerului
    A fost decriptat Codul Copiale, unul dintre cele mai misterioase manuscrise din lume, care are aproximativ 75.000 de caractere şi a fost regăsit într-o universitate din Berlinul de Est la sfârşitul Războiului Rece. Cercetătorii de la Universităţile California şi Uppsala, din SUA şi Suedia, au reuşit să descifreze codul, care este...
  • Cuvinte intraductibile şi sensul lor
    Schadenfreude. Shemomedjamo. Iktsuarpok.Myötähäpeä. Every language has them, and they’re always trouble. They’re the “untranslatables,” and what they mean is just too much for other languages to capture in one word. Some languages, like Turkish, are structured to have longer words. Take gumusservi, which translates to “the light of the moon as it shines...