Comitetul pentru standardizare
Structura comitetului
Responsabil: Cristina Nae
Raportor: Dana Szabados
Viceraportor: Irina L?z?rescu
Secretar: Raluca Fene?an
Membri: Anca Greere
Misiune
Grup de lucru cu obiectul de a monitoriza ?i promova activitatea de standardizare în domeniul traducerilor, interpret?rii ?i terminologiei la nivel na?ional ?i interna?ional.
Obiective
- Elaborarea ?i participarea la elaborarea de standarde ocupa?ionale pentru ocupa?ii lingvistice;
- Studierea evolu?iilor pe plan na?ional ?i interna?ional din domeniul standardiz?rii, studierea standardelor relevante pentru acest domeniu ?i informarea membrilor ATR cu privire la acestea;
- Colaborarea cu ASRO; studierea statutului ?i a utilit??ii standardelor ASRO de terminologii;
- Diseminarea bunelor practici în rândul furnizorilor ?i al beneficiarilor de servicii de traducere ?i interpretariat;
- Stabilirea unui cadru care s? faciliteze crearea unei culturi a calit??ii în rândurile furnizorilor de servicii de traducere;
- Studierea oportunit??ii ?i fezabilit??ii elabor?rii unui standard de evaluare a calit??ii traducerilor.
< Anterior | Următor > |
---|
Comunicat
În 6 februarie a.c., Asocia?ia Traduc?torilor din România a înaintat Ministerului Justi?iei un memoriu con?inând observa?iile ATR cu privire la Proiectul de lege privind traduc?torii ?i interpre?ii judiciari.
Nou proiect de Lege privind traduc?torii ?i interpre?ii judiciari
Stima?i colegi,
În 19 ianuarie a.c., am primit de la Ministerul de Justi?ie notificarea oficial? privind un nou proiect de Lege privind traduc?torii ?i interpre?ii judiciari.
ATR studiaz? acest proiect ?i va depune o pozi?ie oficial? la Ministerul de Justi?ie pân? în 6 februarie a.c.
De asemenea, în 27 ianuarie, Ministerul de Justi?ie a publicat unele preciz?ri privind proiectul de mai sus.