Seminare ?i colocvii
Seminare ?i colocvii
Imagini de la Seminarul interna?ional FIT Europe 2011"Working Together to Mutual Benefit / Travailler ensemble pour un bnfice mutuel"din 18 noiembrie 2011, Bucure?ti
- 18 noiembrie 2011, Bucure?ti - Seminarul interna?ional FIT Europe 2011
- 27-28 mai 2011, Bucure?ti -Forumul ATR de traducere ?i interpretare juridic? 2011
- 19 februarie 2011, Cluj-Napoca -Strategii de marketing, negociere ?i stabilire a tarifelor
- 22 ianuarie 2011, Cluj-Napoca -Autorevizia ?i revizia, bune practici n asigurarea calit??ii
- 28 martie 2009, Cluj-Napoca - Direc?ia General? Traduceri ?i mediul profesional ?i academic
- 27-28 februarie-1 martie 2009, Cluj-Napoca - Formarea formatorilor de traduc?tori ?i interpre?i
- 21-22 noiembrie 2008, Bu?teni Tehnologia n traduceri, edi?ia a X-a
- 7-8 noiembrie 2008, Cluj-Napoca Seminarii Traducerea juridic? (englez?, francez?)
- 24-25 octombrie 2008, Ia?i Seminar Traducerea, profesiune ?i afacere
- 12 aprilie 2008, Bra?ov - Traduc?torul romn n fa?a standardului european SR EN 15038 cu tema Optimizarea activit??ii traduc?torilor autoriza?i
- 12 aprilie 2008, Bucure?ti - Traduc?torul romn n fa?a standardului european SR EN 15038 cu tema SDL TRADOS ncep?tori
- 5 aprilie 2008, Cluj-Napoca Traduc?torul romn n fa?a standardului european SR EN 15038 cu tema Atelier de revizie
- 23 septembrie 2006, Cluj-Napoca - Seminar cu tema Revizie ?i Tehnologia n traduceri (instructaj Trados)
- 11 iunie 2005, Br?ila - Tehnologia n traduceri (TRADOS)
- 27 mai 2005, Cluj-Napoca - Atelier de revizie, Agneta Rehder, Translation Centre for the Bodies of the European Union
- 20 mai 2005, Cluj-Napoca - Tehnologia n traduceri (MultiTrans, Fusion), Iulia Mihalache, Universit du Qubec
- 7 mai 2005, Bucure?ti - Tehnologia n traduceri (Instructaj Wordfast)
- 23 aprilie 2005, Cluj-Napoca - Tehnologia n traduceri (Instructaj Wordfast)
- 16 aprilie 2005, Sibiu - Tehnologia n traduceri (TRADOS)
- 22 ianuarie 2005, Cluj-Napoca - Tehnologia n traduceri (TRADOS)
- 3 decembrie 2004, Cluj-Napoca - Traducerea ntre art? ?i afacere
Din mai 2010, pe lng? conferin?e ?i seminare prezen?iale, ATR ofer? ?i seminare virtuale, cu durata de 2-3 ore, transmise n direct audio-video. Consulta?i programul de formare al ATR pentru a v? nscrie la o sesiune de formare n perioada urm?toare.
Comunicat
n 6 februarie a.c., Asocia?ia Traduc?torilor din Romnia a naintat Ministerului Justi?iei un memoriu con?innd observa?iile ATR cu privire la Proiectul de lege privind traduc?torii ?i interpre?ii judiciari.
Nou proiect de Lege privind traduc?torii ?i interpre?ii judiciari
Stima?i colegi,
n 19 ianuarie a.c., am primit de la Ministerul de Justi?ie notificarea oficial? privind un nou proiect de Lege privind traduc?torii ?i interpre?ii judiciari.
ATR studiaz? acest proiect ?i va depune o pozi?ie oficial? la Ministerul de Justi?ie pn? n 6 februarie a.c.
De asemenea, n 27 ianuarie, Ministerul de Justi?ie a publicat unele preciz?ri privind proiectul de mai sus.
ASOCIA?IA TRADUC?TORILOR DIN ROMNIA








