Seminarul „Formarea formatorilor de traducători şi interpreţi”

Title: Seminarul „Formarea formatorilor de traducători şi interpreţi”
Location: Cluj-Napoca, Hotel Fullton
Link out: Click here
Description: Seminarul „Formarea formatorilor de traducători şi interpreţi”
27-28 februarie-1 martie 2009, Hotel Fullton Cluj-Napoca

Asociaţia Traducătorilor din România are plăcerea de a vă invita la seminarul cu tema „Formarea formatorilor de traducători şi interpreţi”, programat pentru 27-28 februarie-1 martie la Cluj-Napoca, în incinta Hotelului Fullton.

Asociaţia Traducătorilor din România recunoaşte şi sprijină eforturile depuse pentru o formare de calitate a traducătorilor şi interpreţilor profesionişti. În contextul actual în care piaţa traducerilor este într-o continuă creştere, tot mai multe universităţi din ţară şi străinătate îşi îndreaptă atenţia spre formarea în profesiunile limbilor. În România, formarea traducătorilor şi interpreţilor ia cel mai frecvent forma structurilor de tip LMA, dar ea se oferă şi în cadrul altor structuri. Prin acest prim eveniment dedicat formării traducătorilor şi interpreţilor, ATR doreşte să vină în întâmpinarea formatorilor din învăţământul românesc, oferind un cadru profesionist pentru dezbateri şi schimb de experienţă. De asemenea, Asociaţia Traducătorilor din România doreşte să pună bazele unui parteneriat durabil între mediul profesional şi cel academic.

Seminarul se adresează formatorilor de traducători şi interpreţi din învăţământul superior. Scopul seminarului este de a dezbate problemele care apar în formarea traducătorilor şi a interpreţilor şi de a încerca armonizarea criteriilor aplicabile contextului românesc pentru a promova creşterea calităţii actului de formare şi, implicit, creşterea calităţii prestaţiilor de pe piaţa muncii oferite de absolvenţii din învăţământul superior. Seminarul este împărţit în 3 module, primul modul axându-se pe formarea interpreţilor, al doilea pe formarea traducătorilor, iar ultimul pe metodica predării traducerilor engleză<>română. Participanţii pot opta pentru unul sau mai multe module.

Start Date: 2009-02-27
Start Time: 9:00
End Date: 2009-03-01
End Time: 13:00

Posted under Evenimente, Formare profesională

Colocviul Internaţional “Teoria, practica şi didactica traducerii specializate”

Facultatea de Litere a Universităţii din Craiova (Catedra de limba şi literatura franceză) şi Uniunea Latină organizează 28-29 mai 2009, la Craiova, Colocviul internaţional “Teoria, practica şi didactica traducerii specializate”. Limbile oficiale ale colocviului sunt franceza şi româna.

Finalitatea acestui colocviu este de a stimula dialogul studenţi-profesori-traducători în vederea unei mai bune inserţii pe piaţa muncii. Colocviul va cuprinde trei secţiuni şi mai multe spaţii de dezbateri - două mese rotunde şi două ateliere - în cursul cărora profesioniştii din domeniul traducerii (cadre didactice care formează traducători, cercetători, specialişti etc.) vor avea posibilitatea să comunice şi să facă schimb de opinii şi experienţă în domeniul teoriei şi al practicii traducerii specializate.

Comunicările vor aborda temele următoare:

  • Teorii ale traducerii specializate
  • Tipologia textelor specializate şi strategii de traducere specializată
  • Didactica traducerii specializate
  • Formarea traducătorilor
  • Traducerea specializată în România: statutul traducătorului specializat, raportul cerere-ofertă pe piaţa muncii

PUBLIC

Colocviul se adresează oricărei persoane interesate de traducerea specializată în sensul larg, mai precis:

  • Traducătorilor
  • Profesorilor
  • Cercetătorilor
  • Studenţilor
  • Principalilor actori din domeniul traducerii specializate

Informaţii suplimentare: [email protected] /

http://dtil.unilat.org/colocviu_craiova_2009/index.htm

Posted under Fără categorie

Seminarul „Tehnologia în traduceri”, ediţia a X-a

Title: Seminarul „Tehnologia în traduceri”
Location: Hotel Alexandros, Buşteni
Link out: Click here
Description: Cea de a zecea ediţie a „Tehnologiei în traducere” vă propune o trecere în revistă a unor instrumente utile în activitatea traducătorului, multe dintre ele gratuite, de la instrumente de traducere asistată de calculator, concordanţiere, baze de date terminologice până la instrumente de asigurare a calităţii traducerii. În cea de a doua zi a evenimentului, ATR vă propune două module de cursuri SDL TRADOS, de nivel începător şi avansat. Participanţii la modulele SDL TRADOS vor afla ce este traducerea asistată de calculator, cum se creează o memorie de traducere, o bază de date terminologică, cum poate utiliza traducătorul instrumentele de traducere pentru a optimiza calitatea traducerii şi de ce tehnologia a căpătat o importanţă deosebită în procesul de traducere contemporan, descris în standardul SR EN 15038.

Seminarul este compus din 3 module, participanţii putând opta pentru modulul sau combinaţia de module optimă pentru necesităţile proprii. Toţi participanţii la seminar vor primi diplomă de participare pentru modulele alese. Numărul de locuri este limitat. Vă recomandăm să vă înscrieţi din timp pentru a vă rezerva un loc la eveniment!

Detalii: pagina evenimentului

Start Date: 2008-11-21
Start Time: 09:00
End Date: 2008-11-22
End Time: 18:00

Posted under Evenimente

Seminarul “Traducerea juridică” (engleză, franceză)

Title: Seminarul “Traducerea juridică” (engleză, franceză)
Location: Cluj-Napoca
Link out: Click here
Description: Seminarul “Traducerea juridică” este împărţit în 2 module, primul modul, prezentat de Anca Greere, axându-se pe engleza juridică, iar cel de-al doilea, susţinut de Raluca Feneşan, pe franceza juridică, participanţii putând opta pentru unul dintre module sau pentru ambele.
Detalii: pagina seminarului

Start Date: 2008-11-07
Start Time: 09:00
End Date: 2008-11-08
End Time: 18:00

Posted under Evenimente